bwin:非常惭愧,汉字太难了

伟德7月5日讯 bwin世界杯1/8决赛日本2-3惜败于比利时之后,本田圭佑曾将带有汉字的单词写错,为此他经过个人外交渠道给予了致歉。

输给比利时之后,本田圭佑曾在推特上标明:“唉,现在怎样说呢,说句神清气爽的话吧,自己的心里激烈希望想改换一下心境。”

此后日本媒体指出本田圭佑这句话本意是想写“清々しい”(神清气爽),但是却将发音弄成了“kiyokiyoshii”,正确的发音应是“sugasugashii”,随后这也引发了日本言辞的激烈注重。(注:日语分为音读和训读,音读是日本古代从我国引进来的读法,训读是日本本乡就有的读法。一般情况下,汉语词汇为音读,也就是古代从我国引进以前的词汇)

关于自己的过错,本田圭佑在个人推特中致歉称:“很惭愧,汉字实在是很难,不过我现在现已记住了。”